.
   
  JE PARLE FRANÇAİS
  La cause et la conséquence
 
LA CAUSE:

Exprimer la cause signifie donner la raison d'un événement ou
d'un comportement
mais aussi justifier ses actes. Voilà les conjonctions
et les tournures qui expriment la cause.

Parce que 

- Pourquoi elle n'est pas venue ?
- Parce qu'elle était malade.

Comme (toujours en tête de phrase)
Comme elle était malade, elle n'est pas venue.

Puisque
( pour une cause qui est évidente ou déjà connue)
Il ne peut pas jouer au tennis, puisqu'il a le bras cassé!

Étant donné (que)/ vu (que) / du fait de / en raison de
(pour une cause dont on ne peut pas douter)
Étant donné que la Côte d'Azur est une région très belle,
tout le monde veut la visiter.

Vu sa moyenne, il doit faire plus d'efforts.

Sous prétexte que (pour une cause qu'on conteste)
Ils ne sont pas venus à la fête sous prétexte qu'ils étaient fatigués.

À cause de
(pour une cause négative, suivie d'un nom)
À cause du verglas, il y avait des embouteillages.

Grâce à (pour une cause positive, suivie d'un nom)
Grâce à son courage, il a pu surmonter les obstacles.

Faute de (=par manque de)
Nous ne pouvons pas partir en vacances cet été, faute d'argent.

Par / Pour / De (suivis d'un nom)
Il mange par gourmandise. Il a été accusé pour vol. Elle meurt de fatigue.

Pour (suivi d'un infinitif passé)
Ils ont été accusés pour avoir assassiné un homme.

Car (qui exprime la justification de ce qui vient d'être énoncé)
Je sais pas quand il est venu, car je suis arrivée en retard.

En effet (placé en tête, en cours ou à la fin de la phrase introduisant
une explication)L'avion n'a pas pu atterir. En effet, le vent était très fort.

La conséquence:

Exprimer la conséquence signifie montrer le résultat, les suites ou
les effets d'une action ou d'un événement
. Voilà les conjonctions et
les tournures qui expriment la conséquence.

Donc , Alors (à l'oral)
Tu as beaucoup travaillé, alors tu vas réussir.

Par conséquent , C'est pourquoi
Il n'a pas du tout pris de repos. Par conséquent, il est crevé.


Du coup ,  Résultat , Total
(registre familier)
J'ai pas entendu le réveil. Du coup, j'étais en retard.

De sorte que , si bien que
Il y avait des problèmes techniques de sorte que nous avons dû arrêter
la transmission en direct du match.


Si / tellement  + adjectif / adverbe ... que 

Il est si/tellement motivé qu'il s'entraîne même pendant le weekend.
Vous marchez si / tellement vite que
vous allez arriver un quart d'heure avant l'heure prévue.


À tel point que ... , Au point de... / que .
..
Il y avait une grande baisse du nombre de touristes cet été
à tel point que / au point que plusieurs hôtels étaient fermés.


Un tel, une telle, de tels, de telles ... + nom que ..
.
Il y avait une telle pluie que les rues étaient encombrées.


Il suffit de ... pour que + subjonctif

Il suffit de prononcer un mot pour qu'il s'énerve.


Trop (de), trop peu (de), assez... pour + infinitif / pour que + subjonctif

Elle est trop petite pour sortir seule avec ses amies.
Elle est trop petite pour que je lui donne la permission de sortir seule
avec ses amies. 


 
   
 


FRANSIZCA İLETİŞİM DİLBİLGİSİ ALIŞTIRMALAR DİL SEVİYELERİ FAYDALI LİNKLER FRANSIZCA ŞARKILAR DİĞER DİLLER

Bu web sitesi ücretsiz olarak Bedava-Sitem.com ile oluşturulmuştur. Siz de kendi web sitenizi kurmak ister misiniz?
Ücretsiz kaydol