CHOİSİSSEZ VOTRE NİVEAU ET ENTREZ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mp3-Normal
Dialogue 2 - Au magasin ~ At the store
This dialogue is read by a man and a woman taking turns being the customer and storekeeper.
Client(e)
|
Bonjour Monsieur/Madame
|
Hello sir/ma'am.
|
Marchand(e)
|
Bonjour Monsieur/Madame
|
Hello sir/ma'am.
|
|
(Shopper looks around the store)
|
Marchand(e)
|
Excusez-moi, je peux vous aider ?
|
Excuse me, may I help you?
|
Client(e)
|
Vous avez des cartes postales ?
|
Do you have any postcards?
|
Marchand(e)
|
Oui, là-bas
|
Yes, over there.
|
|
(Pointing to a card)
|
Client(e)
|
Ça coûte combien ?
|
How much is it?
|
Marchand(e)
|
Un euro cinquante.
|
One euro fifty.
|
|
(Pointing to another card)
|
Client(e)
|
Et ça coûte combien?
|
And how much is this?
|
Marchand(e)
|
Deux euro vingt.
|
Two euros twenty.
|
Client(e)
|
Je prends la carte postale.
|
I'll take the postcard.
|
Marchand(e)
|
Bon. Et vous desirez un timbre?
|
Good. And would you like a stamp?
|
Client(e)
|
Oui. S'il vous plaît.
|
Yes please.
|
Marchand(e)
|
Pour les États-Unis ?
|
For the United States?
|
Client(e)
|
Oui.
|
Yes.
|
Marchand(e)
|
C'est quatre-vingts centimes, Monsieur/Madame.
|
That's 80 cents, sir/ma'am.
|
Client(e)
|
Bon. Je prends le timbre, aussi.
|
Good. I'll take the stamp too.
|
Marchand(e)
|
La carte postale et un timbre pour les États-Unis, ça fait trois euros, s'il vous plaît.
|
The postcard and a stamp for the United States, that makes three euros, please.
|
Client(e)
|
Voila cinq euros, Monsieur/Madame.
|
Here are five euros, sir/ma'am.
|
Marchand(e)
|
Voilà votre monnaie, une pièce de deux euros.
|
Here is your change, a two-euro coin.
|
Client(e)
|
Merci.
|
Thank you.
|
Marchand(e)
|
De rien. Je vous remercie Monsieur/Madame. Bonne journée.
|
You're welcome. Thank you sir/ma'am. Have a good day.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
» Bu sitemizi ziyaretiniz |