Television
the news |
les infos |
to be on (TV) |
passer |
series/program |
la série |
to act (in) |
jouer |
soap opera |
le feuilleton |
to channel surf |
zapper |
tv movie |
le téléfilm |
to turn on the TV |
allumer la télé |
documentary |
le documentaire |
to turn off the TV |
éteindre la télé |
channel |
la chaîne |
push the button |
appuyer sur le bouton |
remote control |
la télécommande |
turn up the volume |
monter le son |
subtitles |
les sous-titrages |
turn down the volume |
baisser le son |
commercials |
les publicités (pub) |
to plug in |
brancher |
actor/actress |
le/la comédien/ne |
to unplug |
débrancher |
director |
le réalisateur |
what's it about? |
ça parle de quoi ? |
comedian |
l'humoriste |
to be continued |
à suivre |
Programs do not start at the hour or half hour in France, and the majority of "prime time" shows begin at 8:50 pm (20h50) with more than one episode each week. The nightly new is always on at 8 pm (20h). Commercials are rarely shown during the programs, but more likely between the shows.
There are a few French channels that you can watch without subscribing to a cable provider: TF1,France 2, France 3, France 5, Arte, M6, and depending on where you live, there are local channels as well as foreign channels of bordering countries. Canal+ is available at some times, but you must subscribe and pay extra if you want to watch it at all times. There are of course several other channels: France 4, France ô, W9, TMC, NRJ, Paris Première, Téva, RTL9, AB 1, NT1, etc.
Most American television shows are eventually broadcast in France, though several months later than in the US and dubbed in French. (You will find that almost every foreign program is dubbed rather than subtitled). Not all programs or channels support subtitling/closed captioning, but if your TV is equipped with télétexte, you should be able to read the subtitles in French as well. And a series does not have to be a hit in the US to be broadcast in France; several shows that were cancelled after one year in the US are still shown here.
A lot of programs have the same names in French (Bones, Heroes, Desperate Housewives, etc.) while others have French words added (Lost, les disparus). Here are a few programs that are different in French: Baywatch - Alerte à Malibu; Seventh Heaven - 7 à la Maison; CSI - Les Experts; Without a Trace - FBI: Portés Disparus; The Young & the Restless - Les Feux de l'Amour; One Tree Hill - Les Frères Scott; Crossing Jordan - Preuve à l'appui.
And because I watch several shows that involve solving crime, here is some specialized vocabulary that you probably won't ever use, but you'll need to recognize if you watch crime dramas:
assault |
l'agression (f) |
prosecutor |
le procureur |
blackmail |
le chantage |
rape |
le viol |
blackmailer |
le maître-chanteur |
sketch |
le portrait-robot |
criminal record |
le casier judiciaire |
stabbed |
poignardé |
defendant |
l'accusé (m) |
strangled |
étranglé |
evidence |
la pièce à conviction |
surveillance |
la filature |
federal case |
délit fédéral |
suspect |
le suspect |
gun |
le flingue |
to arrest |
arrêter |
handcuffs |
les menottes (f) |
to con/cheat |
escroquer |
homicide |
l'homicide (f) |
to harass |
harceler |
investigation |
l'enquête (f) |
to press charges |
porter plainte |
kidnapping |
l'enlèvement (m) |
to report missing |
porter disparu |
laundering |
le blanchiment |
to run away |
s'enfuir |
lead |
la piste / l'indice |
to shoot |
tirer |
loaded (gun) |
chargé |
warrant |
le mandat |
murder |
le meurtre |
weapon |
l'arme (m) |
paperwork |
la paperasse |
witness |
le témoin |
Soccer
ball |
le ballon |
pass |
une passe |
captain |
le capitaine |
penalty kick |
un penalty |
captain armband |
un brassard de capitaine |
player |
un joueur |
cleats |
les crampons |
playoffs |
le tableau final |
coach |
l'entraîneur / le selectionneur |
quarter-finals |
les quarts de finale |
coin toss |
un tirage à pile ou face |
red card |
carton rouge |
corner kick |
un corner |
referee |
l'arbitre |
defense |
un défenseur |
replacement |
le remplaçant |
fans |
les supporters |
semi-finals |
les demi-finales |
final |
la finale |
shinguards |
les protège-tibias |
forward |
un attaquant |
shorts |
la culotte |
foul/penalty |
une faute |
shot |
un tir |
game |
un match |
slide tackle |
un tacle |
goal |
un but |
socks |
les chausettes |
goal post |
les cages |
standings |
les classements |
goalie |
un gardien de but |
starter player |
le titulaire |
goalie box |
la surface de réparation |
team |
une équipe |
group (in tournaments) |
la poule / le groupe |
tie game |
un match nul |
header |
une tête |
to pass |
passer |
jersey |
un maillot |
to score |
marquer |
kickoff |
un coup d'envoi / un engagement |
to shoot |
tirer |
midfield |
un milieu de terrain |
to throw in the ball |
faire une touche |
net |
le filet |
tournament |
le tournoi |
off-sides |
hors-jeu |
wave |
la ola |
out of bounds (behind the goals) |
une sortie de but |
What's the score? |
Quel est le score? |
out of bounds (on the sides) |
en touche |
yellow card |
carton jaune |