Colloquial Expressions
Il faut + infinitive (it is necessary, one must)
Il faut tourner à gauche. It is necessary to turn left.
Il faut faire les devoirs. One must do homework.
Il lui faut aller à l'école. He must go to school.
Il faut + noun (need)
Il faut du fromage. You need some cheese.
Il faut un jeton. You need a token.
Il me faut un stylo. I need a pen.
Il reste (there remains)
Il reste une chambre. There is one room left.
Il n'en reste plus. There are no more left.
Il me reste trois jours. I have three days left.
Notice that il faut and il reste can both take an object pronoun to indicate a person.
Il vaut mieux + infinitive (it is better)
Il vaut mieux prendre le bus. It is better to take the bus.
Il vaut mieux apprendre les langues que la politique. It's better to learn languages than politics.
Il s'agit de (it's a question of, it's a matter of, it's about)
De quoi s'agit-il ? What's is about?
Il ne s'agit pas de ça ! That's not the point!
Il s'agit de ton avenir. It's a matter of your future.
Avoir beau (although, despite the fact, however much)
J'ai beau étudier cette langue, je ne la parle pas. Although I study this language, I don't speak it.
Il a beau faire froid, nous sortirons. Although is it cold, we will go out.
Avoir l'air + adjective (to seem/look)
Ça a l'air délicieux. That looks delicious.
Vous avez l'air fatigué. You seem tired.
Ça n'a pas l'air d'aller. Things don't look so good.
Ça vous dit ? / Ça vous dirait de... ? (Would you like to? / How would you feel about...? / Does that interest you? / Does that ring a bell?)
Ça vous dirait de regarder un film ce soir ? Are you interested in watching a movie tonight? / Would you like to watch a movie tonight?
Non, ça me dit rien. No, that doesn't interest me. / No, I don't want to.
Ça te dit quelque chose ? Does that ring a bell? / Does that remind you of anything?
Non, ça me dit rien. No, that doesn't ring a bell. / That doesn't remind me of anything.
Ça ne me dit pas grande chose. That does nothing for me.
Ça parle de quoi / qui ? (What / Who is it about?)
Ça parle de quoi, le livre que tu écris ? What's the book about that you're writing?
Ça y est ! ( There! That's it ! It's done!)
Ça a été (How did it go? / It went well.)
Ton examen, ça a été ? How did your exam go?
Oui, ça a été. It went well.
On dirait... [ça ressemble à] (It seems / it looks like / it tastes like / it smells like / it feels like / it sounds like)
On dirait un chat. It looks like a cat.
pas terrible (terrible actually means terrific in this phrase)
C'est pas terrible, ce film. This movie is not very good.
pas mal de (a lot of, lots of, tons of - synonym of beaucoup)
J'ai pas mal de trucs à faire aujourd'hui. I have lots of things to do today.